« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买外语学习的方方面面 网店 | 更多

《阿甘正传》经典台词解析完整剧本下载

时间:3年前 | 阅读:42680次 | [划词   ]

    1.His back is as crooked as a politician.
    不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。

    2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.
    人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。

    3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.
    通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。



    4.You are no different than anybody else is.
    你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。

    5.Stupid is as stupid does.
    傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

    6.We were like peas and carrots.
    豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。

    7.There must be someing can be done.
    不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧地说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子慎用!!

    8.Miracles happen every day.
    美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。

    9. Son-of-bitch.
    狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾!

    10.Sure as hell was.
    绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的可信,就是这种感觉。

    《阿甘正传》完整剧本及台词解析文档下载>>

     

    [1] [2] [3] [4]

    继续阅读>>  不能做本色的自我么?   

    权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。
    (责编:julyjuly)
    2/10/2012 11:34:17 AM
    Demon静
    2/10/2012 11:05:22 AM
    雪碧日韩疯
    2/10/2012 11:00:34 AM
    SEAN20120608
    2/10/2012 10:31:45 AM
    hermesvane
    2/10/2012 10:07:29 AM
    三三2012
    内容:
    姓名: 验证码: