« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买外语学习的方方面面 网店 | 更多

绯闻女孩第二季第六集学习笔记在线收看

作者:yosemite | 来源:沪江博客 | 时间:3年前 | 阅读:13032次 | [划词   ]



1.
Blair: Well, I'm a straight-"a" student, I am.

straight A: 全A生,全优生。这里Blair又强调了一下a的发音。

    2.
    Serena: Since the Dean
    handpicks the guests right after their interviews, I'm a shoo-in.
    shoo in: a certain winner(稳操胜券)。shoo就是发出的“嘘”声,通常用来引起人或动物的注意力,并且把它们指向某个方向。所以shoo-in就有能控制住的意思,引申含义就是稳操胜券. e.g. Australia are shoo-in's for the cricket world cup.

    3.
    Serena: Yale is foroverachieving bookworms and preppies-- the Blairs of the world.
    bookworm: 书呆子. nerd/geek/dork,这些字都代表一个人因为太专注某件事而看起来不太正常,如书呆子,而并非不聪明的呆。其中geek特指计算机方面特别有研究,特别专注的人。preppy: 学院派风格,可以表示大学预科生,也可以指学院派的打扮,GG里的那些服装(尤其是Blair和Nate),就属于preppy风格。

    4.
    Lily: This one's a little edgier than I thought, but I like it.

    edgy: Applied to books, music, or even haircuts which tend to challenge societal norms and reveal the dark side. Cutting edge.
    Eleanor送来了两套衣服,其中一条黑色的裙子(就是最后Lily在家里穿,正好被Rufus看到的那套),Lily用edgy来形容这条很sexy的裙子。edgy可以表示“前卫的,尖端的”,相当于cutting edgy, 就是“走在前沿的意思”。
    e.g. California is on the cutting edge of trends that spread nationwide. 加利福尼亚正位于席卷全国的时尚的最前沿


    参加Gossip Girl口语学习节目>>
    [1] [2] [3]

    继续阅读>>  《绯闻女孩》第二季第6集学习笔记(下)   

    权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。
    (责编:julyjuly)
    2/10/2012 1:03:52 AM
    leiko1234
    2/9/2012 9:27:00 PM
    随想小铠
    2/9/2012 8:12:14 PM
    maple枫叶
    2/9/2012 8:11:35 PM
    tiamo0409
    2/9/2012 6:14:10 PM
    夜凉岁歌
    内容:
    姓名: 验证码: