« 沪江网 | 英语网 | 日语网 | 法语网 | 韩语网 | 购买外语学习的方方面面 网店 | 更多

投名状击败海角七号夺金马奖 历年片名中英对照

来源:Reuters | 时间:3年前 | 阅读:4516次 | [划词   ]

    本周六,港产历史剧《投名状》成为被誉为“华语奥斯卡”金马奖的最大赢家。在台湾台中市举行的颁奖以时尚,功夫巨星李连杰领衔主演的《投名状》,击败广受好评的小成本电影《海角七号》,包揽了最佳电影和最佳导演两项大奖。导演陈可辛在发表感言时亦对《海角七号》赞赏有加,他说:“感谢所有去看这些电影的人们,不只是《投名状》,还包括《海角七号》这样的电影。”《投名状》获得了所有电影中最多的12个奖项的提名,尽管它最终仅获三项,其中却包括了当晚的两项最高荣誉,以及最佳特效奖。《海角七号》席卷了本地电影市场,当晚赢得了4项大奖,包括年度最佳台湾电影,该片导演魏德胜荣获年度最佳台湾导演奖。

    看最新英文电影,学最潮英语口语


    (图:陈可辛《投名状》获金马大奖吴君如献吻)

    The Hong Kong historical drama "The Warlords" was the big winner on Saturday at the Golden Horse awards, considered the Chinese-language equivalent of the Oscars. Starring martial arts master Jet Li, "The Warlords" took the awards for best film and best director, beating out low-budget favorite "Cape No. 7" in an awards ceremony held in the central Taiwan city of Taichung. "Thank you everyone who's gone to see the movies -- not just 'Warlords', but also movies like 'Cape No. 7,'" winning director Peter Chan said, paying tribute to the low-budget rival. "The Warlords" had 12 nominations, the most of any film, and although it won only three awards, these included the night's two top honors, plus best visual effects. "Cape No. 7," a comedy that has taken the local market by storm, won four awards, including best Taiwan film of the year. It also won best Taiwan director of the year for Wei Te-sheng.

    [1] [2]

    继续阅读>>  历年金马奖最佳电影片名中英对照   

    权责声明:本站所有音视频资源均来自网络,仅供学习使用,不涉及任何商业盈利目的。如遇媒体播放失效,敬请谅解。全部影视、音乐作品所有权归其出品公司所有。请购买正版支持你的偶像。
    (责编:julyjuly)
    2/10/2012 3:52:26 PM
    西西JK
    2/10/2012 12:29:21 PM
    Demon静
    2/10/2012 12:11:32 PM
    梅花醉洛阳
    2/10/2012 12:06:59 PM
    梅花醉洛阳
    2/10/2012 11:34:17 AM
    Demon静
    内容:
    姓名: 验证码: